Verschil tussen Caramel en Carmel

Wat is het verschil tussen 'caramel' en 'carmel'? Beide woorden klinken vergelijkbaar. De uitspraak van 'caramel' kan sterk variëren per regio van Engelssprekenden, dus soms zijn de woorden eigenlijk homofonen. Hoewel 'caramel' een woordenboekwoord is, is 'carmel' mogelijk niet in een gewoon woordenboek te vinden. Hoe kan een Engelse spreker het verschil in de woorden kennen en wat is de juiste uitspraak?

'Caramel' is een zelfstandig naamwoord. Het komt van het proces van het koken van suiker tot het enigszins wordt verdonkerd en wordt gebrand. De resulterende suiker wordt dan karamel genoemd en wordt gebruikt om kleur en smaak aan levensmiddelen, vaak zoete, te geven. Bijvoorbeeld: ik sprenkelde karamelsuiker bovenop de cupcakes als garnering. 'Gekarameliseerd' is de werkwoordsvorm van dit woord dat dit proces betekent. Veel voedingsmiddelen die natuurlijke suikers bevatten, kunnen worden gekarameliseerd. Bijvoorbeeld: ik heb wat uien gekarameliseerd voor de saus. In de lijn hiervan kan 'karamel' ook worden gedefinieerd als een zacht lichtbruin snoepje gemaakt van boter, suiker en melk of room. Bijvoorbeeld: ik eet karamel snoep omdat het zacht en taai is.

'Carmel' aan de andere kant, is een eigennaam. Het is een populaire badplaats in Californië, ook wel Carmel-by-the-Sea genoemd. Het is ook een mediterrane locatie in de Bijbel. Het komt uit het Hebreeuws en is een portmanteau, of gecombineerd woord, wat 'God's Vineyard' betekent. Mt. Carmel is een gerelateerde locatie. Daarom wordt 'Carmel' gevonden in andere eigennamen van mensen of plaatsen. Bijvoorbeeld: ze ging naar Onze-Lieve-Vrouw van Mt. Carmel school. De uitspraak is over het algemeen "KARR-mel" of "KARR-mul", waarbij beide worden begrepen.

Omdat 'caramel' en 'Carmel' duidelijk anders gespeld zijn, lijkt het erop dat ze geen homofonen zouden zijn. "KAR-muhl" is echter een geaccepteerde uitspraak van 'caramel'. Hoewel de reden hiervoor niet geheel bekend is, wordt gespeculeerd dat het laten vallen van het 'uh'-geluid in het midden van het woord een gewoonte werd omdat de bijbelse locatie van Carmel zo algemeen bekend en erkend is. Een andere reden is dat moedertaalsprekers in het Amerikaans-Engels de postmediale sjwa schrappen als deze de gestreste lettergreep volgt. Dit is niet ongebruikelijk voor de uitspraak van een woord in het Engels, vooral wanneer het is aangepast in de taal van een vreemde die voor sommige sprekers moeilijk uit te spreken lijkt. 'Caramel', oorspronkelijk afkomstig uit het Spaans en het Frans, is sinds de 18e eeuw in gebruik in de Engelse taal. Dus misschien uit een fout van de uitspraak klinkt het als iets vertrouwder, na verloop van tijd werd het een correcte uitspraak en zelfs een modieuze uitspraak in sommige gebieden.

Wat de reden ook is, afhankelijk van waar iemand woont, kan 'karamel' ook worden uitgesproken als 'KARR-uh-mel', 'KARR-uh-muhl'. In de eerste plaats gebruiken alleen Noord-Amerikaanse sprekers de 'KARR-muhl'-uitspraak, en zelfs dan is het alleen maar in het Midwesten en Westkustgebied. Britse uitspraak is voorstander van "KARR-uh-mel". Hoewel er verschillende aanvaardbare uitspraken van 'caramel' kunnen zijn, moet u zich ervan bewust zijn dat veel regio's de voorkeur geven aan de een of de ander. Het is altijd het beste om de uitspraak te gebruiken die je voornamelijk gebruikt om het beste begrepen te worden.